Translation Studies in light of Translation History

Authors

Keywords:

Translation, Translation history, Translation studies, Translation method, Translation theory, Culture

Abstract

One of the important consequences of the necessity of a healthy interaction between the scientists who study the history of translation within translation studies and the cultural or literary researchers who study it outside of this field will undoubtedly be the theoretical and methodological inquiries into the question of how to research the history of translation. When we look at the history of translation, it is seen that it is a determining factor in determining the writing of the history of civilization. Translation, especially as a communication tool, has provided the interaction of many cultures throughout history. The ties and interaction between the Eastern and Western worlds have played a decisive role in the development of both the history of translation and contemporary translation theories. From this point of view, in this study, it is aimed to deal with the role of translation in Eastern and Western cultures and cultural diversity in the translation activity from a historical and theoretical perspective. In this context, this research includes an evaluation of the approaches and practices of theories and concepts in translation studies. In other words, the focus of this study is to reveal the elements of languages and cultures with a historical background. In the study, the methodological diversity of translation practice in different cultures in different periods in historical development is emphasized. In this context, the impression has emerged that the said cultural difference in various societies determines the relationship between theoretical and practical translation studies. In particular, the importance of the contents of Western-oriented translation theories regarding the cultural reception of the Eastern world has become evident. In addition, the studies carried out with a comparative perspective on societies in the study also contributed to revealing the theoretical and methodological problems of the history of translation in translation studies and concretizing the basic orientations of the concepts formed around historical translation studies. The evaluations made in the study have reinforced that the study of translation history from different perspectives is also very decisive in the creation and reception of information about the field of translation research, in scopes such as translation teaching, translation sociology, national translation history, and the development process of translation studies.

References

Bandia, P. (2000). Decolonizing Translations: African Proverbs and Aphorisms. In M. Gaddis-Rose (Ed.), Beyond the Western Tradition. Translation Perspectives, Vol. XI, (pp. 147-161). New York: Center for Research in Translation, State University of New York at Binghamton..

Basnett, S. (1980). Translation Studies. London /New York: Routledge.

Bassnett, S. (1992). Translation Studies. London: Routledge Publisher.

Benjamin., W. (1923). Die Aufgabe des Übersetzers. Ein philosophischer Essay über das Wesen der Sprache.

Berman, A. (1984). L´épreuve de l´étranger. Culture et traduction dans l´Allemagne romantique. Paris: Gallimard.,

Blum-Kulka, S. (1986). Shifts of cohesion and coherence in translation. In J. House & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlingual and intercultural communication: Discourse and Cognition in Translation and Second Language Acquisition Studies, (pp. 17-35). Tübingen: Narr.

Published

2023-06-26

How to Cite

ÇOKÖVÜN, A. (2023). Translation Studies in light of Translation History. Interdisciplinary Language and Culture Studies, 1(1), 12–22. Retrieved from https://dilkulturcalismalari.com/index.php/pub/article/view/5